3 ошибки в деловой переписке на английском, которые пора исправить

3 ошибки в деловой переписке на английском, которые пора исправить
Фото: pixabay.com

Деловая переписка на английском отличается от того к чему мы привыкли общаясь на родном для нас языке, а потому многие из нас совершают некоторые ошибки, которые легко исправить, пишет WomanEL. Мы собрали 3 ошибки в деловой переписке на английском, которые пора исправить.

Недостаточно вежливости

В английском языке принято использовать фразы по типу “спасибо”, “пожалуйста” и прочие вежливые обращения намного чаще, потому стоит обратить на это внимание и используйте “please” и “could you” как можно чаще.

Неправильные обращения

Еще одна распространенная ошибка это неправильные обращения. В англоязычной среде принято использовать конструкции Ms. или Mrs., а также Dear Sir or Madam, который стоит вставлять в начале письма. Если вы обращаетесь к конкретному человеку, то лучше также указать его фамилию или имя. 

Архаизмы

Правила деловой переписки меняются и чаще всего это касается именно грамматических конструкций, поэтому стоит обновлять свой словарный запас, чтобы минимизировать использование банальных фраз или устаревших слов.

Комментировать

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *