Тина Кароль пошла на музыкальное сопротивление: песни переводу не подлежат

На 100% предана своему государству... На 100% віддана своїй державі...
Тіна Кароль
Тіна Кароль. Джерело: Instagram

Певица Тина Кароль заявила, что хотя и потеряла часть аудитории, которая слушала исключительно ее русскоязычные песни, но переводить их на украинский не собирается, сообщает WomanEL со ссылкой на Instagram звезды.

Певица Тина Кароль
Певица Тина Кароль. Источник: Instagram

Такое решение артистка приняла взвешенно и о нем не жалеет. Тина считает себя настоящей патриоткой родного государства.

Это одно из моих сопротивлений, один из моих шагов в этой информационной войне. Это было очень сложно. Отказываешься от репертуара – какая-то часть людей не ходит на концерты, потому что я не исполняю эти хиты,

заявила певица.

Кароль восхищается тем, как поклонники могут спеть ее русскоязычный трек на украинском, но сама этого делать не будет. К тому же, очень сложно сделать действительно качественный перевод песни.

Я видела классные переводы на украинский, просто люди делают. Вот кто обратится, я тому готова дать право выполнять ее на украинском. Сама я не буду этого делать, пока я не собираюсь,

заверила Тина.

Музыкальное сопротивление Тины Кароль
Музыкальное сопротивление Тины Кароль. Источник: Instagram

На самом деле артистка сделала свой выбор еще тогда, когда в начале полномасштабного вторжения полностью отказалась от исполнения своих русскоязычных хитов. А те, которые хранятся у нее на полках — переводу не подлежат.

Недавно Тина Кароль поделилась своими страхами.

Залишити коментар

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Exit mobile version