Нові старі пісні: новий тренд в українському шоу-бізнесі 

Кто из русскоязычных знаменитостей спел на украинском - читайте дальше. Хто з російськомовних знаменитостей заспівав українською - читайте далі.

WomanEL підготував список ТОП-5 українських артистів, які переклали свої російськомовні хіти українською.

Монатік

Монатік – український співак, автор пісень і танцюрист. У 2016 випустив трек «Кружит», який став популярним не тільки в Україні, а за її межами. Виконавець українізував російськомовний хіт, тепер він має назву «Кожний раз». 

До слова, раніше співак був впевнений, що не буде перекладати свої старі композиції, адже хотів зберегти емоції, які були під час їхнього написання. Втім, артист змінив думку.

Також чекаємо на переклад інших російськомовних пісень знаменитості, оскільки Монатік недавно поділився в Instagram уривком «Увлиувт» українською.

Надя Дорофєєва

Надя Дорофєєва – українська співачка, яка стала відомою завдяки своїй участі в гурті «Время і Стекло». Перед повномасштабним російським вторгненням в Україну, артистка випустила свій сольний хіт «Разноцветная», який отримав велику популярність у РФ та інших країнах.

Того ж року, влітку Дорофєєва презентувала українську версію хіта, яка тепер має назву «Різнокольорова». Співачка зберегла оригінальну мелодію та аранжування, але змінила слова таким чином, щоб вони стали більш зрозумілими та придатними для українського слухача.

Крім того, трек Наді здобув велику популярність серед української аудиторії. Пісня «Різнокольорова» отримала багато позитивних відгуків.

Quest Pistols

Quest Pistols – відомий український гурт, який набув популярності в Україні і в Росії. Колектив випустив у 2010 році пісню «Я твой наркотик», а в 2011 році – «Ты так красива», які тепер є хітами. Треки стали гімном кохання для багатьох молодих людей, адже відображають глибину почуттів.

Нещодавно Quest Pistols презентували українську версію їх відомих композицій: «Ти неймовірна» і «Я твій наркотик».

Лілу45

Лілу45 – українська співачка з унікальним тембром голосу. У своїй творчості вона використовує музичний жанр альтернативний поп. Одним з важливих кроків стало, що Лілу45 у 2022 році переклала найпопулярніші свої музичні твори на українську і видала альбом «Труднощі перекладу».

Знаменитість зберегла оригінальний вокал, який став її візитною карткою. Та надала можливість українським слухачам насолоджуватися прекрасною музикою.

Ляпіс Трубецкой

Ляпіс Трубецкой – рок-гурт, солістом якого є Сергій Міхалок. Фронтмен колективу, влітку 2022 переспівав українською свій легендарний російськомовний хіт «Воины света». А восени того ж року, Ляпіс Трубецкой випустили українську версію пісні «Гаррі». Перекладом композицій займався письменний Сергій Жадан.

До слова, у 2015 Міхалок отримав посвідку на постійне проживання в Україні. Влада врахувала позиція гурту, який підтримував події на Євромайдані і їх внесок у розвиток української музики. У 2020 році співак став Заслуженим артистом України.

Варто зазначити, що переклад російськомовних пісень на українську є важливим кроком у популяризації української культури та мови. Це дозволяє слухачеві насолоджуватися музикою та творчістю артистів, а також робить українську мову більш привабливою для молодого покоління.

Читайте також: хто з українських зірок виступає «за» війну в Україні.

Залишити коментар

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *