Тіна Кароль пішла на музичний спротив: пісні перекладу не підлягають

На 100% предана своему государству... На 100% віддана своїй державі...
Тіна Кароль
Тіна Кароль. Джерело: Instagram

Співачка Тіна Кароль заявила, що хоча й втратила частину аудиторії, яка слухала виключно її російськомовні пісні, але перекладати їх на українську не збирається, повідомляє WomanEL з посиланням на Instagram зірки.

Співачка Тіна Кароль
Співачка Тіна Кароль. Джерело: Instagram

Таке рішення артистка прийняла виважено і геть про нього не шкодує. Тіна вважає себе справжньою патріоткою рідної держави.

Це один із моїх спротивів, один із моїх кроків у цій інформаційній війні. Це дуже складно було насправді. Відмовляєшся від репертуару – якась частина людей не ходить на концерти, бо я не виконую ці хіти,

заявила співачка.

Кароль захоплюється тим, як шанувальники можуть заспівати її російськомовний трек українською, але сама цього робити не буде. До того ж дуже складно зробити справді якісний переклад пісні.

Я бачила класні переклади українською, просто люди роблять. Ось хто звернеться, я тому готова дати право виконувати її українською. Сама я не робитиму цього, поки я не збираюся,

запевнила Тіна.
Музичний спротив Тіни Кароль
Музичний спротив Тіни Кароль. Джерело: Instagram

Насправді артистка зробила свій вибір ще тоді, коли на початку повномасштабного вторгнення повністю відмовилася від виконання своїх російськомовних хітів. А ті, що зберігаються в неї на полицях — перекладу не підлягають.

Нещодавно Тіна Кароль поділилася своїми страхами.

Теги
Залишити коментар

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Exit mobile version