3 ошибки в деловой переписке на английском, которые пора исправить

3 ошибки в деловой переписке на английском, которые пора исправить
Фото: pixabay.com

Деловая переписка на английском отличается от того к чему мы привыкли общаясь на родном для нас языке, а потому многие из нас совершают некоторые ошибки, которые легко исправить, пишет WomanEL. Мы собрали 3 ошибки в деловой переписке на английском, которые пора исправить.

Недостаточно вежливости

В английском языке принято использовать фразы по типу “спасибо”, “пожалуйста” и прочие вежливые обращения намного чаще, потому стоит обратить на это внимание и используйте “please” и “could you” как можно чаще.

Неправильные обращения

Еще одна распространенная ошибка это неправильные обращения. В англоязычной среде принято использовать конструкции Ms. или Mrs., а также Dear Sir or Madam, который стоит вставлять в начале письма. Если вы обращаетесь к конкретному человеку, то лучше также указать его фамилию или имя. 

Архаизмы

Правила деловой переписки меняются и чаще всего это касается именно грамматических конструкций, поэтому стоит обновлять свой словарный запас, чтобы минимизировать использование банальных фраз или устаревших слов.

Залишити коментар

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Exit mobile version