Жестокий снег: Ирина Билык перевыпустила свой хит на украинском

Новый оттенок чувственности. Новий відтінок чуттєвості.
Ірина Білик - Сніг [OFFICIAL AUDIO]

Украинская дива Ирина Билык продолжает дарить своим поклонникам неповторимые мгновения эмоций. В этот раз певица поразила мир переводом своего легендарного хита «Снег» на украинский язык. Композиция, написанная еще в 2003 году, приобрела новый оттенок и особую чувственность от рук талантливой исполнительницы, пишет WomanEL

Ирина Билык анонсировала, что «Снег» станет первым синглом украиноязычного альбома, который выйдет под крылом лейбла «mamamusic». По словам продюсера Юрия Никитина, релиз альбома запланирован на первую половину 2024 года.

Ирина Билык открывает новый этап в своей карьере
Ирина Билык открывает новый этап в своей карьере. Источник: facebook.com/bilyk.iryna

Новая версия песни «Снег» стала более трогательной и насыщенной новыми смыслами. Текст трека поражает своей актуальностью и выразительной отсылкой на трагедию в Украине. В своих строках Ирина воспевает боль и тоску, рождающиеся в сердце во время полномасштабной войны. Артистка в совершенстве перевела русскоязычные строки и теперь композиция звучит еще более мило, не теряя свой смысл и идею.

«Снег», исполненный в оттенках украинской души, вдохновляет на размышления о важности любви и неотвратимости потери. Эта песня не только сохраняет свою красоту, но и становится свидетелем чувственного переосмысления великой звездой украинской музыкальной сцены Ириной Билык.

К слову, недавно Джозерс и Палиндром воспели жизненную боль в совместном треке.

Комментировать

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Exit mobile version